PLEASE INTERFACE LANGUAGES :
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Thứ Bảy, 31 tháng 8, 2013

Số lượt xem bài này:

Tưởng nhớ Công nương Diana xứ Wales !

Công nương Diana đã thiệt mạng khi chiếc Mercedes chở bà đâm vào một cây cột bê tông trong đường hầm Alma ở Paris vào rạng sáng ngày 31/8/1997. Chiếc xe chạy với tốc độ vượt quá 90km/giờ. Công nương Diana bị thương nặng và qua đời tại bệnh viện vào lúc 4 giờ sáng ngày 31/8/1997.
Tai nạn xảy ra khi tài xế Henri Paul đang chở Công nương Diana cùng bạn trai bà là Dodi Al Fayed trốn khỏi các tay săn ảnh. Có 9 tay săn ảnh đã bị buộc tội ngộ sát khi bám theo chiếc xe chở bà, tuy nhiên bản án đã bị hủy bỏ năm 2002.
Công nương Diana có 3 người đàn ông hay là 3 mối tình trong đời. Đó là:
1- Thái tử Chales- người chồng chính thức và đã có 2 con trai với Chales
2- Bác sĩ phẫu thuật tim người Pakistan - Hasnat Khan là mối tình lớn của Diana
3- Dodi Al Fayed con trai của tỉ phú Ai Cập Mohamed Al-Fayed
Trong 3 mối tình đó, trái tim Diana dành phần sâu nặng nhất cho bác sĩ Hasnat Khan - tình yêu thầm lặng của bà.
Cái chết của Công nương Diana xứ Wales cho đến nay vẫn còn là điều bí ẩn và có không biết bao nhiêu bài đã viết về chủ đề này. Nhưng có một điều đã được tiết lộ là chiếc xe gây ra tai nạn (xe Fiat Uno màu trắng nhưng đã được sơn lại màu đỏ để tránh điều tra) cho Công nương Diana là một người Pháp gốc Việt tên là Lê Văn Thanh 31 tuổi - lúc gây ra tai nạn).
Công nương Diana xứ Wales qua đồi đột ngột đã để lại cho người dân nước Anh và những người hâm mộ Bà nổi tiếc thương cho một nhan sắc đoản mệnh. Ca sỹ kiêm Nhạc sỹ nổi tiếng của xứ sương mù Elton John đã viết tặng riêng cho Bà một bản nhạc có tên : Candle In the Wind - tạm dịch là : Cây nến trước gió. Xin mời các độc giả cùng nghe để tướng nhớ đến Công nương Diana.
Lời bài hát: Candle In The Wind của Elton John ####Goodbye England's rose. May you ever grow in our hearts. You were the grace that placed itself. Where lives were torn apart. You called out to our country. And you whispered to those in pain. Now you belong to heaven. And the stars spell out your name ###chorus###And it seems to me you lived your life. Like a candle in the wind. Never fading with the sunset. When the rain set in. And your footsteps will always fall here. Along England's greenest hills.Your candle's burned out long before. Your legend ever will. Loveliness we've lost. These empty days without your smile. This torch we'll always carry. For our nation's golden child. And even though we try. The truth brings us to tears. All our words cannot express. The joy you brought us through the years[repeat chorus]Goodbye England's rose. May you ever grow in our hearts. You were the grace that placed itself. Where lives were torn apart. Goodbye England's rose. From a country lost without your soul. Who'll miss the wings of your compassion. More than you'll ever know...
 


Có một sự trùng hợp là vào ngày 5-8-1962, ngôi sao điện ảnh Hollywood Marilyn Monroe qua đời, 11 năm sau Elton John cũng đã viết tặng cô một ca khúc cùng có tên như vậy (Candel in the Wind - Ngọn nến trước gió). Hai ca khúc với nội dung khác nhau nhưng cùng một tiêu đề để tặng cho hai người đàn bà đẹp nổi tiếng ở hai châu lục đều mất vào tháng 8 cả nhưng cách nau 35 năm !! Họ đều có điểm chung là rất đẹp nhưng đoản mệnh và đều không...hạnh phúc ! Vì họ đều đoản mệnh cả nên phải chăng Elton John đã viết tặng họ bài hát cùng đặt tiêu đề là: Candle in the Wind- Ngọn nến trước gió. Đã là ngọn nến đứng trước gió thì làm sao có thể tồn tại lâu dài được (sớm tắt thôi)!
    Để phân biệt các bạn nên nhớ là ca khúc viết tặng cho Công nương Diana gọi là Candel in the Wind 1997 hay là England's Rose còn ca khúc viết cho Marilyn Monroe là  Candel in the Wind 1973.
    Các bạn hãy kích vào nút tam giác để nghe ca khúc Candel in the Wind cho Marilyn Monroe sau khi đã nghe xong Candel in the Wind cho Diana.

Lời bài hát: Candel in the Wind do Elton John viết tặng Marilyn Monroe lúc cô qua đời năm 1973###Goodbye Norma Jean. Though I never knew you at all . You had the grace to hold yourself . While those around you crawled .They crawled out of the woodwork. And they whispered into your brain. They set you on the treadmill. And they made you change your name. And it seems to me you lived your life. Like a candle in the wind. Never knowing who to cling to. When the rain set in. And I would have liked to have known you. But I was just a kid. Your candle burned out long before. Your legend ever did. Loneliness was tough. The toughest role you ever played. Hollywood created a superstar. And pain was the price you paid. Even when you died . Oh the press still hounded you. All the papers had to say. Was that Marilyn was found in the nude. Goodbye Norma Jean. From the young man in the twenty second row. Who sees you as something as more than sexual. More than just our Marilyn Monroe

 

Đăng nhận xét

1- Nhận xét chỉ nên liên quan đến bài đăng, phải có tính chất xây dựng và có văn hóa !
2- Để chèn biểu tượng cảm xúc vào nhận xét, các bạn nhập các ký hiệu bên dưới của hình vào phần viết nhận xét.
3- Việc nhập tài khoản Google của bạn và nhập 2 từ xác minh trước lúc gửi nhận xét là bắt buộc !
4- Các bạn có thể chèn Video trên Youtube hay ảnh bằng cách dán link của video (trên thanh địa chỉ) hay link ảnh trực tiếp ở khung soạn thảo nhận xét !
5-Các bạn có thể post code trong nhận xét nhưng phải mã hóa code trước ! Để mã hóa code các bạn vào đây